Там уверены: более половины популярных детских книг — это переводы западных авторов, часто несущие чуждые ценности. Об этом «Парламентской газете» сказала председатель комитета Госдумы по развитию гражданского общества, вопросам общественных и религиозных объединений Яна Лантратова. Она подчеркнула, что на российском рынке фиксируется засилье иностранной литературы.«Во-первых, это предательство, индивидуализм. Детям с раннего возраста внушается идея жить только для себя, не заботясь об окружающих. Во-вторых, человек представляется как животное. Книги, подобные „Девочке Божьей Коровке“, внушают ребенку чувство ненужности семье, подменяют реальность фантазиями. В-третьих, происходит смена социальных ролей и насаждается антипатриотизм. Книги учат мальчиков не быть героями, а девочек — чрезмерной самостоятельности, отрицанию традиционных ценностей», — пояснила депутат.Решить проблему парламентарий предлагает в несколько шагов. Среди них - программы стимулирования издателей отечественной литературы, введение ответственности для издателей за деструктивный контент и квот для книжных магазинов на обязательный объем полок для отечественной литературы. По словам Лантратовой, именно Минкультуры должно контролировать содержание детских книг и их идеологическую составляющую....